Ana Sayfa | Haberler | Yardım | Alfabe | Rusça Dilbilgisi | İletişim Türkçe Турецкий Turkish  Rusça Русский Russian

abvgdejo,yo,özhzijklmnoprstufh,xcchshw,shh#y'je,äju,yu,üja,ya
 
   

Rusça Türkçe Online Sözlük
Sanal Klavyeyi değiştir : Sanal Klavyeyi değiştir
 Kelime :

 Türkçe Kelime Rusça çeviri Anlamı Sorusu Gramer
 almak брать/взять    откуда? 
 almak покупать/купить   satın almak где? 
 almak получать/получить   elde etmek откуда? 
 almak вмещать/вместить   içine sığmak что? 
 almak принимать/принять   kabul etmek куда? 
 almak удалять/удалить   ameliyatla almak что? 
 almak передвигать/передвинуть   çekmek откуда? куда? 
 bademcik almak  удалять/удалить гланды    кому? 
 haber almak  получать/получить известие    о чём? от кого? 
 hediye almak  получать/ получить подарок    от кого? 
 hediye almak  получать/получить в подарок    что? от кого? 
 içeri almak  впускать/впустить    кого? во что? 
 içeri almak  пропускать/пропустить внутрь    кого? 
 izin almak  получать/получить разрешение    от кого? на что? для чего? 
 kredi kartı ile almak  покупать/купить на кредитную карточку     
 marketten almak  покупать/купить в магазине     
 mektup almak  получать/получить письмо    от кого? 
 peşin almak  покупать/ купить за наличные     
 taksitle almak  покупать/купить в кредитрассрочку     
 Örnek Cümleler
  bu kap bunu almaz это не поместится в этот сосуд



Cümle içi arama sonuçları
Türkçe cümleRusça cümle
 Sözüm ona kitap almak için, ama aslında rahatlamak için çıktı.  Она вышла будто бы за книгой, а на самом деле для того, чтобы успокоиться.
 Büfede et, balık ya da salatadan istediğini almak mümkündü.  В буфете можно было взять на выбор мясо, рыбу или салат
 Senin fikrini de almak istemiştim, ama görüyorum ki, benimle ilgilenecek zamanın yok.  Мне хотелось бы услышать твоё мнение, но я вижу, что тебе не до меня.
 Yeşilliğin çok olmasına rağmen gene de yazın şehirde nefes almak zor.  Несмотря на обилие зелени, летом в городе всё-таки трудно дышать.
 Doğadan iyilik bekleyemeyiz, onu ondan almak bizim görevimiz.  Мы не можем ждать милостей от природы, взять их у неё - наша задача.
 Bu işe dışarıdan adam almak istemezdim.  Не хотелось бы брать на эту работу человека со стороны
 


© 2006-2014 www.ruscasozluk.gen.tr - made by CDICT - Dictionary Source: CDICT & Sozluk.web.tr -
Contact : info[at]ruscasozluk.gen.tr