Ana Sayfa | Haberler | Yardım | Alfabe | Rusça Dilbilgisi | İletişim Türkçe Турецкий Turkish  Rusça Русский Russian

abvgdejo,yo,özhzijklmnoprstufh,xcchshw,shh#y'je,äju,yu,üja,ya
 
   

Rusça Türkçe Online Sözlük
Sanal Klavyeyi değiştir : Sanal Klavyeyi değiştir
 Kelime :

 Tür Rusça Kelime Anlamı Türkçe çeviri
 bağlaç ведь  ne de olsa
 bağlaç ведь  zira
 bağlaç ведь  ki



Cümle içi arama sonuçları
Türkçe cümleRusça cümle
 Yürüyüşten yeni döndüğümüz halde kendimizi yorgun hissetmiyorduk.  Мы не чувствовали себя усталыми, а ведь мы только что вернулись из похода.
 Arkadaşların özellikle beklediği halde, mektup şimdiye dek gönderilmemiş.  Письмо до сих пор не отправлено, а ведь его очень ждут твои друзья.
 Hızlı yürüyordu, arkasından güçlükle yetiştim. Oysa geçenlerde hastaydı.  Он шёл быстро, едва поспевал за ним. А ведь он недавно был болен.
 İşin üstesinden üç günde geldiler. Oysa beş gün için hesabedilmişti.  Они справились с заданием за три дня. А ведь оно было рассчитано на пять дней.
 Ah evet! Unuttum, sen tatlı sevmiyorsun.  Ах да, забыл, ты ведь не любишь сладкое.
 Aman Allahım! Ne felaket. Ben, sanırım, gazı kapatmadım.  Ах ты, беда кака, ведь я, кажется, газ не выключила.
 İş hakkında, herhalde burada konuşmaya kalkmayacağız , dedi, -ne de olsa misafiriz, doğru değil mi?  О делах, пожалуй, мы тут толковать не станем, - сказала она... - мы ведь в гостях, правда?
 Ona gidiyorum. - Adresini bilmemene rağmen.  Я пойду к нему. - Да ведь ты и адреса-то его не знаешь.
 Вurada hiçbir şeyim yok. - Burada yaşadığınız hal  Ничего тут моего нет. - Да ведь вы здесь живёте
 Bak hele! Ne de ustaca düşünmüş her şeyi.  Ишь ведь как он всё ловко придумал.
 


© 2006-2014 www.ruscasozluk.gen.tr - made by CDICT - Dictionary Source: CDICT & Sozluk.web.tr -
Contact : info[at]ruscasozluk.gen.tr